2007/05/20
A: 你有沒有收到布萊梅大學的回信?
A: Hast du schon das Antwortschreiben der Bremen Universität bekommen/erhalten?
B: 還沒有,我寄出信才兩週。我估計下個月才可以收到招生簡章以及入學申請表。
B: Noch nicht, ich habe vor zwei Wochen den Brief weggeschickt. Ich schätze, dass ich erst nächsten Monat die Zulassungsinformationen und den Formula Antrag auf Zulassung zum Studium bekommen kann.
A: 希望如此。布萊梅是個港口城市。大城市裡的人們有更多機會上學以及打工。
A: Ich hoffe es so. Bremen ist eine Hafenstadt, und die Leute in großen Städten können mehr Chancen, einen Studienplatz zu finden und ein Job zu machen.
B: 但小城市才能專心學習不是嗎?
B: Aber in kleinen Städten kann man richitig sich aufs Studium konzentrieren, nicht wahr?
1. 我怎麼知道你有沒有作弊?
Woher kann ich denn wissen, ob du Betrügereien begehst oder nicht?
2. 你為什麼那麼興奮?
Warum bist du so aufgeregt?
3.這個地方怎麼這麼荒涼?
Wieso ist es/dieser Ort so öde und verlassen?
4.你要怎麼做我不管,但是必須要守法。
Mach was du willst, ich kümmere nicht darum, aber du musst an die Gesetze halten.
5. 這是個講法律的社會,不是你想怎樣就怎樣。
Hier herrscht Gesetze, und du darfst nicht alles nach eigenen Willen tun.
arrow
arrow
    全站熱搜

    ypyp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()