close
昨天同事跟我說,我的英語聽起來『很好玩,有臺灣腔』。
他是一個聲音非常沙啞低沉的人,每次聽他報告的時候,我都很希望他先把(聽起來像是)卡在喉嚨的痰弄出來,才能發出『清爽』的聲音。沒想到對他的聲音如此偷偷有意見,因而每次聽報告感到芒刺在背的我都還沒發表意見,他倒是先對我的臺灣腔發表了看法。

我就在想,我不是該捲舌都有捲舌嗎?到底是哪邊不對啊?

後來有機會聽見自己報告的錄音檔,我算是有一點了解他提到的臺灣腔是怎麼回事了。我的發音雖然好像也不能說錯,但是的確不好聽,有一種說不上來的,怪怪的感覺,不過因為我也沒上過正音班,所以也不知道要怎麼『改善』。

而說到改善,怎樣算改善呢?講英文的時候有英國腔算改善嗎?還是要有美國腔呢?可是美國各地的人口音一定也不一樣吧…?

所以我後來想了想,自己認為,反正我是臺灣人,我講話本來就應該有臺灣腔嘛!就像法國人講英文會有法國腔,德國人講英文也會有德國腔一樣,我是臺灣人,所以有臺灣腔。

這樣一想,臺灣腔英文好像又變得很正當很應該了,真好玩
arrow
arrow
    全站熱搜

    ypyp 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()